miércoles, 1 de marzo de 2017

comienza la Sesión de explicación para los candidatos que quieran empezar a trabajar desde la primavera

来年らいねんはる会社かいしゃはいりたい大学生だいがくせいへの説明せつめいかいはじまる



来年らいねんはる会社かいしゃはいりたい大学生だいがくせいに、会社かいしゃ仕事しごと内容ないようはたらかたなどを説明せつめいする「会社説明会かいしゃせつめいかい」が3がつ1日ついたちからはじまりました。大学生だいがくせいはいろいろな会社かいしゃはなしいて、はいりたい会社かいしゃめます。
千葉ちば幕張まくはりメッセでは、たくさんの会社かいしゃ一緒いっしょ会社説明会かいしゃせつめいかいひらきました。
日本にっぽんではいまはたらひとりなくなっています。このため会社かいしゃはいりやすいとわれていますが、会社かいしゃでどのようにはたらくかしっかりかんがえる学生がくせいえているようです。
会社説明会かいしゃせつめいかいでは、なが時間じかんはたらかせないとか、どもをそだてながら仕事しごとつづけることができるなど、はたらきやすさについてはな会社かいしゃもありました。
会社かいしゃはいるための面接めんせつなどの試験しけんは、6がつからはじまることになっています。

Preguntas de expansión 
En la sociedad japonesa hay varias preparaciones no solamente para conseguir empleo como es lo que este artículo nos transmite sino también para entrar en la universidad.
¿Qué  otras esferas de la vida japonesa toca ese cuidado de preparación en cuanto a la suficiencia de información ? 
¿

No hay comentarios:

Publicar un comentario