MENU

Carruse

Mostrando entradas con la etiqueta culture. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta culture. Mostrar todas las entradas

sábado, 9 de noviembre de 2019

héroe de Nacozari

LA HISTORIA DE NACOZARI 

en la ciudad de Aguascalientes se encuentra una famosa avenida llamada héroe de Nacozari, un lugar lleno de historias fantasmales y sucesos inexplicables.

Cómo se da el nombre a esta importante avenida como héroe de Nacozari ? 

Te cuento la historia, 

Cuenta la historia que en 1907 un tren cargado de dinamita se dirigía rumbo a Nacozari, Sonora.
Tras recorrer un buen tramo del camino uno de los vagones comenzó a incendiarse lo que supuso un inminente riesgo para el pueblo a donde se dirigía.
El incidente devino de las chispas que salían de la locomotora que alcanzaron los primeros vagones, que por error fueron colocados cerca del mando de control y que estaban repletos de dinamita.

“Oye, hay humo en el polvorín”, alcanzó a escuchar Jesús, quien tomó la determinación de llevar el tren a campo abierto, a descarrilar el tren y sacrificarse así mismo salvando a cientos de pobladores de Nacozari.
En el poblado se sintió el temblor, la onda expansiva alcanzó a llegar y decenas de viviendas resultaron dañadas. Trece personas murieron pero cientos más se salvaron gracias a la rápida acción del llamado Héroe de Nacozari, ala llegada de las personas de Nacozari encontraron cuerpos tirados, unos con grandes cortadas y otros totalmente calcinados y entre ellos el cuerpo desecho de Jesús García el héroe , cuenta la gente que al llegar escuchaban gritos de dolor los cuales aún se escuchan al caer la madrugada.

sábado, 5 de mayo de 2018

Rito del bautismo

Se divide en tres fases

La mantita
Encender el cirio

Krishna
El agua

martes, 7 de febrero de 2017

異文化と偏見 Las diferentes culturas y el prejuicio. Different cultures and prejudice .

異文化に接したとき、わたしたちはよく数少ない体験から的外れな一般化を試みることがある。
Seguramente hemos intentado  hacer generalizaciones fuera de enfoque al tener contacto  con culturas extranjeras  a partir de poca experiencia.
problablemente hemos tratado de emitir generalizaceriones fuera de enfoque al estar en contacto con culturas extranjeras basandonos en poca experiencia .
だいたい00の人は。。。。。といった俗流民族文化論の多くはこのたぐいである。
Frecuentemente decimos hipótesis ordinarias como las siguientes > generalmente las personas de tal o cual país son de tal o cual forma.
もちろん体験が少ないからといって、一般化がすべて誤っているということにはならない。
No porque se tenga poca experiencia ,las generalizaciones se deben convertir en una equivocacion
el que se tenga poca experiencia no debe significar que nos vayamos a equivocar

逆に体験が豊富だからといって、一般化が正しいともかぎらない。
al contrario al decir que la experiencia sobra el hacer generalizaciones no es correcto.
en lugar de eso el decir que se tiene mucha experiencia no basta para emitir generalizaciones correctas

むしろ優れた洞察力によって数少ない体験から的確に本質を抽出し正しい一般化を行う人もいる。
Mejor dependiendo de  la prespicacia que surgio una naturaleza apropiada de a partir de la experiencia  extraer generalizaciones correctas llevan a cabo personas hay

en lugar de eso existen personas que extraen generalizaciones adecuadas de la naturaleza apropiadamente  a partir de pocas experiencias dependiendo del tipo de conocimiento que impera.

しかし、常識的には少数例からの一般化は的外れである危険性が強いといってよい。

sin embargo , esta bien decir que el conocimiento comùn se basa en un limitado numero de ejemplos por loq ue puede haber una posiblilidad de hacer generalizaciones que no vienen al caso .


的外れがやがてへんけんにつながる。
eventualmente lo inadecuado se relaciona con los prejuicios
al fin y al cabo lo inadecuado se relaciona con los prejuicios.
al fin y a cabo lo inadecuado està relacionado con los prejuicios.

さらに私たちは単なる個人的な差でしかない違いを、民族的文化的違いに錯覚しがちである。その程度の違いなら日本人同士の間でも、珍しいことではないはずなのに、相手がたまたま外国人であったりすると、違いは一挙に民族的文化的な違いであるかのごとく大げさに誤解されてしまう。
Ademas nosotros con una diferencia individual , vemos un espejismo etnico y cultural .En ese grado incluso entre los mismo japoneses no es raro , sin embargo cuando nos encontramos con un extranjero de casualidad , la diferencia , por fuerza sevuelve en una diferencia etnica y cultural se crea un malentendido por una exageracion.

一番気をつけなければならないのは、私たちはとかく異文化を蔑視しがちなことである。
a lo que debe cuidarse  es nuestra tendencia de despreciar culturas diferentes.


理解困難なこと、共存しがたいと感じられることにぶつかると、私たちはこれを蔑視することで遠ざけようとする。
cosas dificiles de comprender, sentir existen que chocamos , nosotros lo despreciamos e intentamos alejarnos de ellas.
Al sentir que algo es dificil de comprender chocamos con esto y tendemos a  despreciarlo alejandonos de ellas .
イッソップ物語にも、手の届かない高さにあるぶどうを、あれはすっぱいからと言ってとる事を諦めた狐の話がある。

en la historia de esopo tambien . las uvas que no pudo alcanzar , es que estaban agrias , la zorra que diciendo esto se rindio , hay una historia.

Tambien hay una hostoria de Esopo en la que nua zorra qu  intentaba alcanzar unas uvas y que se rindio diciendo que no las queria porque estaban agrias.

洋の東西を問わず共通な心理がはたらくもののようである。

tanto en oriente como en occidente hay puntos psicologicos  que trabajan en comun