domingo, 7 de agosto de 2016

風の姿


中江有里 
風の姿
作詞:中島みゆき
作曲:中島みゆき
そんな人だと思わなかった、と言われて
どうして涙が出たの
どんな人だと思われたくて
どこの誰の真似をしてきたの
嵐が近い 嵐が近い
折れた小枝が窓を叩いているわ
だから
風の姿を誰か教えて
愛の姿を誰か教えて
数えきれない数の定義じゃなくて
たった一人の愛の言葉で
私をうなずかせて
「らしい」と言われて付けてたブレス
鎖の角が本当は痛かった
悪く言われて破って捨てた
シフォンのシャツが本当は好きだった
嵐が近い 嵐が近い
思いがけない私かもしれないわ
だから
風の姿を誰か教えて
愛の姿を誰か教えて
数えきれない数の定義じゃなくて
たった一人の愛の言葉で
私をうなずかせて
風の姿を誰か教えて
愛の姿を誰か教えて
数えきれない数の定義じゃなくて
たった一人の愛の言葉で
私をうなずかせて
No creí que fuera ese tipo de persona, me dijeron, ¿Por qué me saldrían las lágrimas? ¿pensé sobre que tipo de persona eras,
De quien has estado copiando.
La tormenta se acerca , la tormenta se acerca , tus ramillas están golpeando contra la ventana.
Por lo tanto
Que alguien me enseñe las formas del viento
Que alguien me enseñe las formas del amor
Que no sean un gran número de definición es incontables, 
Solamente las palabras de amor de una sola persona.
Incluso si lo dice con un sentimiento de incertidumbre
el vértice de la cadena fue doloroso
Me dijeron mala y me tiraron. 
En serio me gustaba la camisa del chaffon??

No hay comentarios:

Publicar un comentario