Japonés | |||
---|---|---|---|
雨ニモマケズ
風ニモマケズ 雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ 丈夫ナカラダヲモチ 慾ハナク 決シテ瞋ラズ イツモシヅカニワラッテイル 一日ニ玄米四合ト 味噌ト少シノ野菜ヲタベ アラユルコトヲ ジブンヲカンジョウニ入レズニ ヨクミキキシワカリ ソシテワスレズ 野原ノ松ノ林ノ蔭ノ 小サナ萱ブキノ小屋ニイテ 東ニ病気ノ子供アレバ 行ツテ看病シテヤリ 西ニツカレタ母アレバ 行ツテソノ稲ノ束ヲ負ヒ 南ニ死ニソウナ人アレバ 行ツテコワガラナクテモイイトイイ 北ニケンカヤソショウガアレバ ツマラナイカラヤメロトイイ ヒデリノトキハナミダヲナガシ サムサノナツハオロオロアルキ ミンナニデクノボウトヨバレ ホメラレモセズ クニモサレズ ソウイウモノニ ワタシハナリタイ
English version
not losing to the rain
not losing to the wind not losing to the snow nor to summer's heat with a strong body unfettered by desire never losing temper cultivating a quiet joy every day four bowls of brown rice miso and some vegetables to eat in everything count yourself last and put others before you watching and listening, and understanding and never forgetting in the shade of the woods of the pines of the fields being in a little thatched hut if there is a sick child to the east going and nursing over them if there is a tired mother to the west going and shouldering her sheaf of rice if there is someone near death to the south going and saying there's no need to be afraid if there is a quarrel or a suit to the north telling them to leave off with such waste when there's drought, shedding tears of sympathy when the summer's cold, wandering upset called a blockhead by everyone without being praised without being blamed such a person I want to become |
sin dejarse vencer por el viento ni por la lluvia
ni por la nieve ni por el calor del verano
con un cuerpo fuerte
sin estar atado por los deseos
sin perder la templanza
cultivando un a alegría tranquila
todos los días cuatro tazones de arroz integral
sopa de miso y algunos vegetales para comer
en todos los aspectos de la vida
piensa siempre primero en los demás y considérate a ti mismo al final
viendo escuchando y entendiendo
y sin olvidar
en la penumbra de los bosques , de los pinos ,de los campos
estando en una choza
si al este hay un niño enfermo
vé y cuídalo
si hay una madre cansada al oeste
ve y ayudale a cargar su cosecha de arroz
si hay alguien moribundo al sur
ve y diles que no hay necesidad de que tengan miedo
si hay una disputa o pelea al norte
diles que no pierdan el tiempo
cuando hay frialdad , llora lagrimas de empatía
cuando en el verano haga frio , vaga molesto
que te digan terco
sin ser ensalzado
sin ser culpado
ese es el tipo de persona en el que me quiero convertir
ちゃんとしたほんやくwikipedia から
スペイン語
poder resistirse a la lluvia
poder resistirse al viento
poder resistirse tanto a la nieve como al calor del verano
con un tal cuerpo fuerte
sin ansias
nunca dejarse llevar por el temperamento
con una alegría tranquila
comer cada día cuatro tazas de arroz integral
miso y un poco de verduras
en todo
pensar primero en los otros
ver, escuchar y entender
además, nunca olvidar
a la sombra de los pinos en los prados
estar en una pequeña choza con techo de paja
si hay un niño enfermo al este
asistirlo
si hay una madre exhausta al oeste
ponerse al hombro sus fajos de arroz
si hay un hombre moribundo al sur
decirle que no hay que temer
si hay una disputa o conflicto al norte
decir que no pierda su tiempo por una insignificancias
cuando hay sequía, derramar lágrimas
cuando el verano es frío, merodear perplejo
ser llamado inútil por todos
no ser alabado
no ser culpado
quisiera convertirme
en una persona así
poder resistirse al viento
poder resistirse tanto a la nieve como al calor del verano
con un tal cuerpo fuerte
sin ansias
nunca dejarse llevar por el temperamento
con una alegría tranquila
comer cada día cuatro tazas de arroz integral
miso y un poco de verduras
en todo
pensar primero en los otros
ver, escuchar y entender
además, nunca olvidar
a la sombra de los pinos en los prados
estar en una pequeña choza con techo de paja
si hay un niño enfermo al este
asistirlo
si hay una madre exhausta al oeste
ponerse al hombro sus fajos de arroz
si hay un hombre moribundo al sur
decirle que no hay que temer
si hay una disputa o conflicto al norte
decir que no pierda su tiempo por una insignificancias
cuando hay sequía, derramar lágrimas
cuando el verano es frío, merodear perplejo
ser llamado inútil por todos
no ser alabado
no ser culpado
quisiera convertirme
en una persona así
I love this poem and enjoy of it on a cloudy day. It gives me strenght , and makes me feel better for other people who do not quite grasp the deeper meaning of such a poem.
read it and reflect about it,